They assembled to translate the Hebrew Old Testament into the Greek language because Koine Greek began to supplant Hebrew as the language most commonly spoken by the Jewish people during the Hellenistic Period. … The Pentateuch is the Greek version of the Torah, which consists of the first five books of the Bible.
What led to the translation of the Hebrew Bible into Greek?
‘The Translation of the Seventy’) derives from the story recorded in the Letter of Aristeas that the Hebrew Torah was translated into Greek at the request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BCE) by 70 Jewish scholars or, according to later tradition, 72: six scholars from each of the Twelve Tribes of Israel, who …
How did the Bible get translated into Greek?
The first known translation of the Bible into Greek is called the Septuagint (LXX; 3rd–1st centuries BC). The LXX was written in Koine Greek. It contains the Hebrew Bible translated from Hebrew and Aramaic. … The LXX contains the oldest existing translation of Holy Scripture into any language.
Who was responsible for translating the Bible into English from Hebrew and Greek?
The Tyndale Bible generally refers to the body of biblical translations by William Tyndale into Early Modern English, made c. 1522–1536. Tyndale’s Bible is credited with being the first Bible translation in the English language to work directly from Hebrew and Greek texts.
Why is the Greek translation of the Hebrew Bible known as the Septuagint which is Latin for seventy )?
Why is the Greek translation of the Hebrew Bible known as the Septuagint (which is Latin for “seventy”)? … It was translated by approximately 70 Jewish sages who, according to legend, independently produced the same text.
Who translated the Bible from Hebrew and Greek to Latin?
The intention of St Jerome, translating into Latin the Hebrew of the Old Testament and the Greek of the New Testament, was that ordinary Christians of the Roman empire should be able to read the word of God.
What two things resulted from copying the Hebrew Bible into Greek?
Chapter 3: The Ancient Israelites (Complete Flashcards)
A | B |
---|---|
What 2 things resulted from copying the Hebrew Bible into Greek? | non-Jews could understand Bible and Jewish ideas spread throughout Mediterranean |
How does a Jew prepare and eat Kosher meat? | meat inspected, salted, and soaked and could not eat meat and drink milk |
Is the Bible Hebrew or Greek?
The books of the Christian New Testament are widely agreed to have originally been written in Greek, specifically Koine Greek, even though some authors often included translations from Hebrew and Aramaic texts. Certainly the Pauline Epistles were written in Greek for Greek-speaking audiences.
What is the Greek translation of the Bible called?
By The Editors of Encyclopaedia Britannica | View Edit History. Septuagint, abbreviation LXX, the earliest extant Greek translation of the Old Testament from the original Hebrew. The Septuagint was presumably made for the Jewish community in Egypt when Greek was the common language throughout the region.
Who translated the Bible from Greek to English?
William Tyndale (1494?-1536), who first translated the Bible into English from the original Greek and Hebrew text, is one such forgotten pioneer.
What Bible was before King James?
The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James Version by 51 years.
Was Wycliffe martyred?
The Council of Constance declared Wycliffe a heretic on 4 May 1415, and banned his writings, effectively both excommunicating him retroactively and making him an early forerunner of Protestantism. The Council decreed that Wycliffe’s works should be burned and his bodily remains removed from consecrated ground.
Why is the Septuagint different from Hebrew?
The main difference between Hebrew Bible and Septuagint is that Hebrew Bible is a religious text in biblical Hebrew, but Septuagint is the same text translated into Greek. … The other names of the Hebrew Bible are old testament, Tanakh, etc., whereas Septuagint is known as LXX, meaning seventy.
Who wrote the Septuagint Bible?
The Greek translation of the Hebrew Bible is called Septuagint because 70 or 72 Jewish scholars reportedly took part in the translation process. The scholars worked in Alexandria during the reign of Ptolemy II Philadelphus (285-247 B.C.), according to the Letter of Aristeas to his brother Philocrates.
Why was the Septuagint important?
The Septuagint, as the translation of the Hebrew Bible, was a landmark of antiquity. It is the first translation in the history of the Bible. It also, for all its oddities of language and translation style, became the central literary work of Hellenistic Judaism and early Christianity.